這是所有「與神對話 生活智慧」中最棒的生活智慧之一:重新定義財富與富裕為「可取得使用與可流通分享」的快樂。
「富裕」和「財富」的英文都叫 wealth。神提醒我們這才是真正的 wealth。
聽神談【重新定義「富裕」】Redefine Wealth :2/4篇
新靈性的日子裡,財富與富裕將不被定義為「擁有財物與權力」,
卻是「取得使用與快樂」 (access and happiness)。
尼爾:我不太懂 。
我們在此講的重點是「使用」,而非「擁有」生活中的東西 (use of, rather than, ownership of, the stuff of Life)。例如,使用和擁有一台吸塵器嗎、一台洗衣機...(詳見書上說明)。
現在,如果我告訴你,有一個方法可以讓你不需要等到「經濟成長」那天,就能使得地球上有更多的人能負擔得起一台吸塵器及洗衣機呢?事實上,如果答案根本不是成長社會的經濟,而是「縮減經濟」呢?
如果我說,很快的有一天,每個人都可使用吸塵器和洗衣機,但卻不用製造和購買任何一台額外的吸塵器和洗衣機呢?你對那會有什麼看法?
尼爾:我會想知道這是怎麼做到的。
答案是,去重新定義你們的「富裕」和「財富」為:可取得使用與可流通分享 (access and availability)。從「擁有財物與權力」的經濟,轉換到一種「使用與合作」的經濟 (Shift from a “possessions-and-power” economy to a “use-and-cooperation” economy.)。
摘自《走出靈性文盲》第4章
In the days of the New Spirituality wealth will be defined not as possessions and power, but as access and happiness.
Neale: I'm not sure I understand.
We are talking here about use of, rather than ownership of, the stuff of Life.
Now what if I told you of a way that many, many more people on your planet could afford a vacuum cleaner and a washing machine without having to wait one day for you to "grow the economy"? In fact, what if the answer was not to grow the economy at all, but to reduce it?
What if I said that someday soon, everyone could have the use of a vacuum cleaner and a washing machine without a single extra vacuum cleaner or washing machine being made or purchased? What would you say to that?
Neale: I'd want to know how that could be accomplished.
And the answer would be, redefine "wealth" as access and availability. Shift from a "possessions-and-power" economy to a "use-and-cooperation" economy.