聽神談【「自由」和「恐懼」】
當人們了解到「自由是事物的自然狀態」 (freedom is the natural state of things) 時,人們就不會接受任何不自由的事。
關於自由的真相是:「自由」是萬物在自然秩序裡的本然狀態,它是 今日之神 之本是,也是人類本該處於的狀態 (“Free” is the way things are in the natural order, it is the way TG is, and it is the way human beings were meant to be.)。這當然也包括,有自由去效忠一個不給他們自由,卻要求他們去做某些行為的神。
尼爾:自由給我們「選擇不自由」的自由,這是對自由的悖論 (paradox)。
沒錯,而且你們正在那樣做!
尼爾:什麼?我們為什麼這樣做?
為了同樣的理由,全世界的人也都這樣做。
因為恐懼。
我告訴你們:「恐懼和罪疚感」是人類唯一的敵人。 (Fear and guilt are the only enemies of humans.)
現在,你們活在一個「建立在恐懼之上」的世界裡。如果你們害怕的東西夠多,你們就會開始放棄所擁有的每樣自由。而且你們還會心懷感激地那樣做。因為你們只要一種「更勝於自由」的東西。
尼爾:是什麼?
安全。(Safety.)
保安措施。(Security.)
存活。(Survival.)
尼爾:那「不自由,毋寧死」又怎麼解釋呢?
你告訴我啊!
摘自《 走出靈性文盲》第3章
People will accept nothing less when they realize that freedom is the natural state of things.
The fact: "Free" is the way things are in the natural order, it is the way Tomorrow's God is, and it is the way human beings were meant to be. This includes, by the way, the freedom to live in allegiance to a God who does not set them free, but requires certain behaviors of them.
Neale: It is the paradox of freedom that freedom gives us the freedom to choose not to be free.
That is correct, and you are doing that right now in the United States.
Neale: Why? Why are we doing that?
For the same reason that people all over the world do it, when they do.
Fear.
I tell you this: Fear and guilt are the only enemies of humans.
Right now you live in a world built on fear. And if you fear enough things, you will give every freedom you ever had away. And you will do it gratefully. For there is only one thing you want more than freedom.
Neale: What?
Safety.
Security.
Survival.
Neale: What happened to "give me liberty or give me death"?
You tell me.