巴夏精選短片(2分40秒)【有關人類「夢中的記憶」如何運作】Bashar647
片名:【有關人類「夢中的記憶」如何運作】
About how rememories of dream work
影片摘自:2019-Navigating The Splitting Prism
翻譯:Jimmy
此篇內文:
You just recently said that you cannot perceive an experience without being in that vibrational state.
你最近剛提到,除非你處在一種體驗的振頻狀態,否則你無法感知到該體驗。
Yes, it's just physics.
沒錯,那只是的物理學(的基本原理)。
So what about the memories of dreams?
那麼,夢境的記憶呢?(這麼說,體驗夢境記憶的振頻狀態又如何運作?)
Well, the memories are created by your physical mind out of symbolic reference material to make sense out of it to whatever degree it can, of an experience that it doesn't really understand.
嗯,夢境的記憶是由你們的頭腦心智從象徵性的資料中,以「頭腦心智就體驗上來說認為有道理——雖然頭腦並不真的理解——的任何程度」創造出來的。
Because different things happen in the dream world than happen in the physical world, and your physical mind will do its best to represent what you experienced.
因為相較於物質實相,在夢境中你更能夠體驗到不同的事物,而你的頭腦心智會盡它所能地將「你在夢中所體驗的」描繪出。
But it will often fall a little bit short or be a little bit different, because it only has certain props to pick from in order to sort of give you a representation of what was going on in the dream world.
但它常常會與實際有些落差,因為它只有一些零星的道具可以用來描繪,以多少讓你了解夢境中發生的情況(是怎麼回事)。
Okay, and there are people that I've met in the dream world, and often lucid dream and very vivid dreams…
好的,我在夢境中遇到過一些人,通常是一種清醒的夢,而且非常鮮活的夢…
Yes, yes.
好的,好的。
My interpretation of the people… because I'm trying to understand who they are, or…
我對於那些夢中的人們的解讀…因為我試著在了解他們是誰,或是…
They're people.
他們是人。
They are other people.
他們是其他的人。
They are other people. Now they can be people still alive, they can be people in spirit.
他們是其他的人。他們可以是仍然活著的人,他們也可以是「以靈魂形式存在」的人。
Again, we'll talk about this in more detail coming up.
再次重申,我們會在接下來的傳訊會(2019/12/06主題為「夢的世界Dreamworld」的傳訊會)上更詳細地談這議題。
It's basically, I'll just put it this way, it's basically a slice or a strata of what people on your planet typically call the “lower astral realm”.
它基本上,這麼說吧,它基本上是一片或一層你們星球上稱為「較低頻的靈界」領域(靈界中最接近物質實相的低頻靈界層)。
Okay.
好的。
And different things can happen there.
而不同的事情可能會在那裡發生。
You can do certain things there, and those things will discuss in the upcoming transmission.
你們可以在那裡(較低頻的靈界)做某些事情,而我們會在接下的傳訊會上討論那些事情。
Okay, excellent, I guess the…sorry, just one more about dreaming.
好的,太棒了,我猜…抱歉,只是另一個有關夢境的問題,
Um…you said that, you know, we're in this physical reality to play a game of having a body, and that when you wake up you…okay, yeah, this is who I really am.
嗯…你說過,你知道的,我們在物質實相中玩一個擁有軀體的遊戲,而當你醒來之後你會知道…噢,對呀,這才是「真實的我」。
Yes.
沒錯。
Sometimes I wake up into other dreams, and then when I'm awake, now I have difficulties, do you have any advice?
有時我會醒來進入另一個夢境,而當我清醒時,像是現在,我有困難(理解你說的這點),你有任何建議嗎?
Well, again, you have to start understanding the physical reality is a dream. And it's all right for you to be a little bit disoriented for a while,
嗯,我再說一次,你必須開始理解:物質實相(本身就)是一個夢境。而你會感到有點迷失,是沒有關係的,
because it takes a disorientation from one idea to reorients to other ideas as you expand your senses, and your sense of all of these things existing within your consciousness.
因為當你擴展自己的意識,以及擴展你對存於你意識中的所有事物時,你需要從一個觀念中迷失方向,以讓自己重新適應到其他的觀念中。
All these different expressions, all these differently realities.
你對所有這些不同的表達、不同的實相的意識擴展過程,都會如此。
So it's just kind of one of the natural side effects that people in your reality might experience at first
所以「你會感到有點迷失」只是在你們的實相中人們開始意識擴展時,可能會遇到的自然副作用之一,
until you sort of get a handle on multitasking all the different kinds of experiences your consciousness may actually be going through simultaneously as you expand your awareness of them.
直到你的意識有點能夠多重任務地處理各種同時實際在進行的不同體驗,並擴大你對這些過程的覺知。
Does that help you?
這有幫助到妳嗎?
Yes, it does.
有的。
All right.
好的。
Thank you so much.
非常謝謝你。