聽神談【看見人類在「邊進行邊制訂規則」的更大畫面】
尼爾:有時侯,人為了達成一個「好的」目的,必須去做些「壞的」事情。
在那情況下就使它們根本不是「壞事」,對嗎?它們只是達成目的的手段。
尼爾:你不是在說「目的」可以合理化「手段」吧?
那你認為呢?
尼爾:不對。絕不可以。
那就這樣吧 (So be it.)。
你現在看見(明白)你們在做什麼了嗎?你們是在「邊進行邊制訂規則!」 (You're making up the rules as you go along!)
而你還沒看見這點和其他的嗎?
那是完全沒問題的。因為這本就是你們認為應該那樣進行的!(It's what you are supposed to be doing!)
人生的一切都是一個「決定『你是誰』並加以體驗」的過程。(All of life is a process of deciding Who You Are, and then experiencing that.)
隨著你們視野的擴展,你們立下新的規則以涵蓋新的領域!而隨著你們在觀念上對於你們的本我 (Self) 的擴大理解,你們便創造出新的「為與不為」,新的「可與不可」,以涵蓋新的領域。這些「被限制」的邊界是你們原先無法涵蓋接納的領域。
你無法能把「你(本我)」限制住,因為你像宇宙一樣地廣闊無垠(boundless 沒有邊界)。然而,你能以想像的方式,創造一個關於你本我的界限的概念,並接受此界限。
摘自《與神對話 II》第3章
Neale: Sometimes one has to do bad things to achieve a good end.
Which doesn't make them "bad things" at all, then, does it? They are just means to an end.
Neale: Are you saying the end justifies the means?
What do you think?
Neale: No. Absolutely not.
So be it.
Don't you see what you're doing here? You're making up the rules as you go along!
And don't you see something else?
That's perfectly okay. It's what you're supposed to be doing!
All of life is a process of deciding Who You Are, and then experiencing that.
As you keep expanding your vision, you make up new rules to cover that! As you keep enlarging your idea about your Self, you create new do's and don'ts, yeses and nos to encircle that. These are the boundaries that "hold in" something which cannot be held in.
You cannot hold in "you," because you are as boundless as the Universe. Yet you can create a concept about your boundless self by imagining, and then accepting, boundaries.